Netflix no emitirá contenidos en catalán hasta que no pueda hacer lo mismo con otras lenguas

Escrito por Jose Luis
Netflix
1

Con los tiempos que estamos viviendo en España, sobre todo con la política y el desafío soberanista que llaman algunos, está tomando más espacio del deseado la polémica sobre la negativa de Netflix a traducir y doblar su catálogo al catalán desde el primer momento de su llegada a nuestro país. Pero, ¿sabéis cuándo llegarán idiomas autonómicos a la plataforma VOD?

Todas las lenguas a la vez

Netflix parece decidido a no dar su brazo a torcer y como afirma El Confidencial Digital, “no lo hará hasta que disponga también de los medios técnicos y humanos para incluir el resto de lenguas cooficiales del Estado, es decir, el vasco y el gallego. Todavía no se ha fijado una fecha concreta”.

Es decir, que hay planes de llevarlo a cabo en un futuro, pero cuando su estructura en nuestro país se lo permita de verdad ya que ahora mismo, recién aterrizados, es complicado saber si serán rentables en nuestro territorio o van a tener que esperar algunos años.

Netflix

Cataluña, como Dinamarca

Las plataformas linguísticas que se han quejado han venido a hacer comparaciones realmente interesantes, como la que pretende equiparar el peso demográfico de Cataluña con Dinamarca para convencer a la multinacional americana, por lo que no comprenden que no “llegue a los territorios de lengua catalana del Estado sin garantizar el catalán” y confía en que “Netflix actúe con la misma sensibilidad lingüística que en mercados con un peso demográfico menor como el danés, el noruego o el finés”.

En el comunicado que han enviado a la sede central de Netflix en EE.UU., las plataformas que quieren los contenidos en catalán han aprovechado para recordar que “no se puede despreciar los derechos lingüísticos de 10 millones de consumidores potenciales”. Sin duda, lo normal es que a medida que Netflix se consolide en nuestro país todas esas opciones vayan llegando pero lo más inteligente ahora mismo es, seguramente, dejar que los americanos se instalen, les cuadren las cuentas y entonces esas lenguas cooficiales de España tendrán sus películas y series favoritas en catalán… vasco y gallego..

¿Qué os parece esta polémica? ¿Entendéis estas reivindicaciones? Contadnos.

También te puede interesar…