¿Qué os parece que el Real Madrid prohíba a Kiko Casilla contestar una pregunta en catalán?

Escrito por Jose Luis
Canales
3

De vez en cuando surgen este tipo de polémicas alrededor de los idiomas oficiales y cooficiales de nuestro país y ayer por la tarde, tras acabar el partido entre el Real Madrid y el Valencia hubo uno de estos momentos censura donde un jugador natural de una comunidad autónoma con idioma propio no pudo contestar a las preguntas de un periodista. ¿Estáis a favor o en contra?

Kiko Casilla, el protagonista

Fue en la zona mixta del estadio Santiago Bernabéu, lugar donde se juntan jugadores y medios de comunicación para hacer realizar los canutazos de radio o los totales de las televiisones. Uno de estos últimos, en representación de TV3 (canal autonómico catalán) quiso preguntarle en la lengua cooficial de la comunidad pero no fue posible. Tuvo que reformular su pregunta en castellano.

El momento podéis verlo en el vídeo y se ve al portero (ayer titular) del Real Madrid preguntando al asesor de prensa que le acompaña si pueden preguntarle el catalán. La respuesta es clara y taxativa: “no, en español”, por lo que así tuvo que ser. Como no podía ser de otra forma, Kiko Casilla puso cara de circunstancias y se limitó a trasladarle las órdenes ¿del club? al periodista, que preguntó inmediatamente en castellano sin mayores problemas.

Como podéis imaginar, a los pocos minutos de este hecho empezaron a leerse en Twitter todo tipo de mensajes que no ponían en buen lugar la decisión tomada por el club blanco, que es visto por muchos como un acto de censura que no tiene mucho sentido, sobre todo porque Kiko Casilla es originario de Tarragona y habla ambas lenguas sin problemas. Es más, a buen seguro que todo se hubiera arreglado con una pregunta y respuesta en catalán traducida inmediatamente por el propio portero, como se hace en otras ocasiones.

Eso sí, también hay quien piensa que está bien tomada la decisión del Real Madrid o, ¿creéis que es un error garrafal? ¿Hubierais permitido que Kiko Casilla contestara en catalán? Como siempre habrá respuestas para todos los gustos así que… vosotros tenéis la última palabra.

También te puede interesar…


Continúa leyendo

Comentarios

3 comentarios
  1. Juan 09 May, 16 12:17

    Perfecto, al igual que si la pregunta hubiera sido en Ingles, Frances, etc.. no hay traductor.
    En Champions esto no ocurre ya que hay traductor

    0
    1. Joan 09 May, 16 12:53

      Traductor de qué? Era una pregunta de un periodista en zona mixta…A partir de ahora pues, ningún periodista puede preguntar en francés a Benzama o portugues a Cristinano, no?

      0
    2. Chuan 09 May, 16 20:24

      Vergoña, a luenga ye cultura, lo madrí ye ………………….

      0